لا بدّ لمن يتابع الفنانة نجوى كرم على مواقع التواصل الإجتماعي، أن يلحظ الفيديوهات التي تنتشر لها مع الترجمة الكردية الكاملة لغالبية أغنياتها الحديثة والقديمة عبر حساب يطلق على نفسه اسم "عالم نجوى كرم".
وما يلفت أنّ هذا الحساب لا يتأخّر يوماً عن نشر فيديوهات يصمّمها لأعمال كرم، مرفقاً إيّاها بترجمة كردية مفصّلة، تحصل على إعجاب الكثيرين.
فلمن يعود هذا الحساب؟ وما سرّ حبّه لكرم؟
يقول الناشط الكردي الذي يسكن في السليمانية "دهوك علي" لموقعنا، إنّه يعشق الفنانة نجوى كرم التي يحلم برؤيتها وحضور حفلة لها، خصوصاً أنّه لم يتمكّن من الحصول على تذكرة لحفلتها في إقليم كوردستان في العام 2009، معبّراً: "حزنت كثيراً لأنّني لم أتمكن من شراء تذكرة، ولا أزال أتمنّى الى اليوم أن ألتقي بها وألقي التحية عليها".
ويتابع: "منذ أن كنت صغيراً وأنا أحبّ أغنياتها وأتابع مقابلاتها الصحافية على الرغم من أنّني لم أكن أفهم اللغة العربية واللهجة اللبنانية، فقرّرت لاحقاً أن أتعلّم اللغة لأفهم كلمات أغنياتها ولقاءاتها الصحافية".
ويضيف: "لنجوى كرم في كوردستان جمهور كبير، ولذلك أقوم بترجمة أغنياتها الى لغتنا لكي يتمكّن متابعيها هنا من فهم ما تقوله في الأغنيات".
ويختم: "أعتبر أنّ نجوى هي مصدر إلهامي الأوّل، ولا أعلم لماذا أشعر بأنّها من أصدقائي المقرّبين، وكأنّني أعرفها منذ زمن"، متوّجهاً إليها قائلاً: "من كوردستان الى زحلة، أحبّك كثيراً، أحبّك أكثر مما يحبّك أقرب الأقرباء إليك".
غــــــــرد تــــــــعــــــــــــلــــــــيــــــــقــــــــك